Проблемы педагогики
Sultanova S.
Sultanova Saida – Teacher, DEPARTMENT OF THEORETICAL DISCIPLINES OF THE ENGLISH LANGUAGE, PHILOLOGY FACULTY, UZBEKISTAN STATE WORLD LANGUAGES UNIVERSITY, TASHKENT, REPUBLIC OF UZBEKISTAN
Abstract: the article manages the interrelations between the hypothesis of scholarly interpretation and the hypothesis and history of writing. It is presented to advance those interrelations literally, just as a student of history of writing should take into thought the formal and semantic explicitness of scholarly interpretation, in particular the dynamic intricacy of the exchange of propositional and meta-propositional meaning of the first content into the interpreted content, the previous being associated with the last by the rule of "congruity" (L.V. Kushnina).
Keywords: literary translation, field of study, career in literary translation, interdisciplinary, art history, poetics, translation tool.
References
- Bakhtin M.M. Literary critical articles. M., 1986.
- Dijk T.A. the van. Tongue. Cognition. Communication. Blagoveshchensk, 2000.
- Kostionova M.V. The literary reputation of a writer in Russia: translation as reflection and formation factor (Russian translations of the novel by C. Dickens squeaks of the Pickwick Club "): dis. ... K. filol. N.: 01/10/08. M., 2015.
- Kushnina L.V., Raskopina L.P. Study of translation harmony in aksyological paradigm // Philological sciences. Questions of theory and practice. 2015. No. 7 (49). Part 1. P. 115–118.
- Leontiev K.I. Universals of poetic (poetic) translation (in the material of Russian translations from English poetry of the XX century): author. dis ....K. Filol. n .: 10.02.20. Tver, 2013.
- Lotman Yu.M. Lectures on structural poetics // Yu.M. Lotman and Tartu Sko-Moscow semiotic school. M., 1994. S. 11–263.
- Paducheva E.V. Statement and its correlation with reality. M., 1985.
- Sdobnikov V.V. Translation theory. M., 2007.
Ссылка для цитирования данной статьи
Тип лицензии на данную статью – CC BY 4.0. Это значит, что Вы можете свободно цитировать данную статью на любом носителе и в любом формате при указании авторства. | ||
Sultanova S. LITERARY TRANSLATION AND ITS RELATION TO HISTORY // Проблемы педагогики 2020, № 3(48). - С. {см. журнал}. |
- Информация о материале
- Категория: 13.00.05 Теория, методика и организация социально-культурной деятельности
- Просмотров: 870
Dushayeva S.J.
Dushayeva Sokhiba Janikulovna – Teacher, PHILOLOGY FACULTY, ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE DEPARTMENT, GULISTAN STATE UNIVERSITY, GULISTAN, REPUBLIC OF UZBEKISTAN
Abstract: simultaneous translation, as a professional activity, began to appear at the beginning of the XX century. This was due to the emergence of international organizations of the League of Nations and the UN. The popular American businessman, known under the pseudonym Eduard Filein, was the first to propose replacing the consecutive translation existing at that time. It was he who owned the idea of the very specifics of the work of a new direction of the translator’s activity, consisting in finding people of this specialty in booths equipped with everything necessary for high-quality work [1].
Keywords: simultaneous, translation, profession, modern, linguistics, communication, aspects, language, analogues.
References
- Tsygankov P.A. Theory of International Relations: Textbook. The allowance / Tsygankov P.A. M.: Gardariki, 2003. 590 s.
- Ermolaeva M.B. Simultaneous translation: development history, techniques and strategies: thesis: 01/05/00 / Maria Borisovna Ermolaeva. - Volgograd State Socio-Economic University. , 2015. 73 p.
- Dudareva N.A. About some difficulties of simultaneous translation / N.A. Dudareva // Bulletin of the IGEU. 1. 2009. S. 1 - 5.
- Romanov S.I. Theory of translation and problems of teaching translation [Electronic resource] / Romanov S. I. Latysheva, S. V. // Humanitarian research in Eastern Siberia and the Far East. 2009. No1.
Ссылка для цитирования данной статьи
Тип лицензии на данную статью – CC BY 4.0. Это значит, что Вы можете свободно цитировать данную статью на любом носителе и в любом формате при указании авторства. | ||
Dushayeva S.J. SYNCHRONOUS TRANSLATION IN THE FIELD OF INTERNATIONAL RELATIONS // Проблемы педагогики 2020, № 3(48). - С. {см. журнал}. |
- Информация о материале
- Категория: 13.00.04 Теория и методика физического воспитания, спортивной тренировки, оздоровительной и адаптивной физической культуры
- Просмотров: 754