Проблемы педагогики
Кузнецова С.В.
Кузнецова Светлана Владимировна – доцент,
кафедра иностранных языков,
Сургутский государственный университет ХМАО-Югры, г. Сургут
Аннотация: в настоящее время специалистам технических специальностей зачастую жизненно необходимо в профессиональном плане владеть способностью чтения и перевода текстов на английском языке. Данная необходимость обусловлена тем, что на отечественных предприятиях используется большое количество иностранного оборудования, требующего грамотного обращения, обслуживания и ремонта. Кроме того, российские специалисты достаточно часто ездят на обучение в зарубежные страны с целью повышения собственной профессиональной квалификации, для чего необходимо владение английским языком. В настоящей статье автором предпринята попытка систематизировать наиболее перспективные технологии обучения студентов технических специальностей чтению и переводу текстов на материале английского языка.
Ключевые слова: обучение студентов, технические специальности, чтение текстов, перевод текстов, английский язык, технологии преподавания.
Список литературы
- Бархударов Л.С. Уровни языковой иерархии и перевод. // Тетради переводчика. М., 1969. № 6. С. 10.
- Вишняускене Д. и Лечицкая Ж. Концепция формирования переводческой компетенции при обучении переводу технической литературы // Studies about language, 2009. № 15. С. 94-103.
- Лосева О.М. Мертвая метафора в современном научно-техническом тексте. // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 12. Ч. 3. С. 121.
- Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. М. Изд-во «Воениздат», 1980. С. 12-13.
- Носович Е.В., Мильруд Р.П. Параметры аутентичного учебного текста // Иностранный язык в школе, 1999. № 1. С. 11-18.
- Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. // Очерки лингвистической теории перевода (Серия «Наше наследие»): М. Изд-во Р. Валент, 2010. С. 32-35.
- Фуфурина Т.А. Изучение иностранного языка для профессиональных целей как успех будущей карьеры студентов технических вузов. // Наука, техника и образование, 2015. № 2 (8). С. 98-103.
- Фуфурина Т.А. Лексические трудности перевода «ложных друзей переводчика» с английского языка на русский // Проблемы педагогики, 2015. № 10 (11). С. 66-72.
- Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М., 1988. С. 95-96.
- Yen Pan Davis. Digital Audio Compression. Digital Technical Journal, 1993 Spring. Vol. 5. № 2. P. 1-4.
Ссылка для цитирования данной статьи
Тип лицензии на данную статью – CC BY 4.0. Это значит, что Вы можете свободно цитировать данную статью на любом носителе и в любом формате при указании авторства. | ||
Кузнецова С.В. ОБУЧЕНИЕ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ЧТЕНИЮ ИЛИ ПЕРЕВОДУ ТЕКСТОВ НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА // Проблемы педагогики 2018, № 3(35). - С. {см. журнал}. |
- Информация о материале
- Категория: 13.00.08 Теория и методика профессионального образования
- Просмотров: 1126
Гегиадзе Ш.Л.
Гегиадзе Шота Леонидович – доцент, преподаватель,
кафедра драматического искусства, актёрский факультет,
Грузинский университет театра и кино им. Шота Руставели. г. Тбилиси, Грузия
Аннотация: владение собственным телом и навыки внимания иуправления эмоциями связаны со сложными психофизическими факторами. Раскованность тела на сцене, умение управления мышечной системой является одной из основных и необходимых предпосылок творческой свободы актёра. Актёр должен уметь правильно настроить своё тело и привести его в готовность для органических действии на сцене, что включает гармоничное взаимосотрудничество мышечной системы и сознания в аудитории или в сценическом пространстве, также, студент должен контролировать собственные движения и разбираться в его механизме, то есть, анализировать, что и как он выполняет (хорошо или плохо) без лишних волнений и отрицательных эмоциональных проявлений.
Ключевые слова: внимания, эмоция, сцена.
Список литературы
- Севастиянов А.И. Общая театральная психология. 2007.
- Симонов П.В. Эмоциональный мозг. Изд. Наука. М; 1981. 216 с.
- Узнадзе Д. Общая психология. Изд. Мацне. 2015. 636 с.
Ссылка для цитирования данной статьи
Тип лицензии на данную статью – CC BY 4.0. Это значит, что Вы можете свободно цитировать данную статью на любом носителе и в любом формате при указании авторства. | ||
Гегиадзе Ш.Л. ЗНАЧЕНИЕ ВНИМАНИЯ И ЭМОЦИИ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ СЦЕНИЧЕСКОГО ДВИЖЕНИЯ // Проблемы педагогики 2018, № 3(35). - С. {см. журнал}. |
- Информация о материале
- Категория: 13.00.08 Теория и методика профессионального образования
- Просмотров: 960